Je mi to jasny.
Ono je preci jen rozdil kdyz nekdo napise:
"A to uvnitr ty vysilacky mam mit taky?"
nebo:
"A to uvnitr ty vysilacky mam myt taky?"
dotaz
Blby je ze ti, do kterych se opiras, se drzi spise hesla: Hodinky nebo holinky, je to jedno - oboji se natahuje
BTW. JA bych se teda do nich moc opirat nemel
. Jednak pisu temer vzdy bez nabodenicek a druhak jsem v koncich kdyz dojde na souveti a carky v nem
.
P.S.: Priznam se ze rustinu jsem nikdy extra neovladal (vzdycky jsem byl rad kdyz jsem jakztakz prolezl). Takze jsem se zapichl na jednom slove - "sudka" .... "bukva"?
BTW. JA bych se teda do nich moc opirat nemel
P.S.: Priznam se ze rustinu jsem nikdy extra neovladal (vzdycky jsem byl rad kdyz jsem jakztakz prolezl). Takze jsem se zapichl na jednom slove - "sudka" .... "bukva"?
[i]MiniTitan[/i]
[i]Futaba T7C[/i]
[url=xmpp://kmarty@jabber.bluetone.cz][img]http://jabber.bluetone.cz/status/kmarty-phpbb.gif[/img][/url]
[i]Futaba T7C[/i]
[url=xmpp://kmarty@jabber.bluetone.cz][img]http://jabber.bluetone.cz/status/kmarty-phpbb.gif[/img][/url]
to kmarty: mě to bylo kdysi vyloženo takto a takto to proto také prodávám. Vím že písmeno je bukva, ale jestli mají také sudku nevím. V zásadě je to jedno. Já jí také ovládal tak, abych měl nějakou rozumnou známku na vysvědčení.
Hele, našel jsem krásné cizí slovo, kde můžeš napsat co chceš a (snad) vždycky to bude správně - oblečení na spaní. Pyjamo, pijamo, pižamo i pyžamo. Pochází z francouzštiny, takže jeden ze dvou prvně uvedených (franc. neumím vůbec), k tomu 2x český přepis.
S tím opíráním máš pravdu, důležitý je "kontekst".
Hele, našel jsem krásné cizí slovo, kde můžeš napsat co chceš a (snad) vždycky to bude správně - oblečení na spaní. Pyjamo, pijamo, pižamo i pyžamo. Pochází z francouzštiny, takže jeden ze dvou prvně uvedených (franc. neumím vůbec), k tomu 2x český přepis.
S tím opíráním máš pravdu, důležitý je "kontekst".
Hitec Aurora 9X